Planète voyages

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

5 participants

    Language d`antan

    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Language d`antan

    Message par alexo Dim 8 Mar - 5:32

    Bonjour tout le monde,
    Je suis tombé sur ce lexique de mots d`antan. J`ai tout de suite pensé à Roger qui aime bien apprendre des mots dit chez les Québécois. Le lexique suivant comporte des mots anciens mais certains d`entres eux sont encore utilisé. Précisons que ces mots sont dit dans des contextes très familiers. Bonne lecture!!

    Vocabulaire d'hier

    de A à Z


    Abriller: se couvrir
    Acheter: accoucher
    Accoutouèrer: partie de l'attelage
    Astheure: maintenant
    Attriqué: habillé
    Babiche: nerf de bête servant a tresser des raquettes
    Baboche: alcool frelaté
    Babouner: bouder
    Badrer: ennuyer
    Battée de bines: pot de fèves
    Beau mal: Menstruations
    Bécosse: toilette
    Besoins: nécessités corporelles
    Betôt: bientôt
    Bibi: chapeau
    Bidis: petits oiseaux
    Binerie: petit commerce
    Bines: fèves
    Bobettes: sous-vêtement
    Bombe: bouilloire
    Bottarleaux: grosses bottes
    Bougrine: vieux vêtements
    Brailler: pleurer
    Braoule: louche
    Breumasser: petite pluie fine
    Bûcheux: bûcheron
    Bum: voyou
    Butin: effets personnels
    Caboche: tête
    Canard: Bouilloire
    Capot: manteau
    Capuche: sage-femme
    Castonade: cassonade
    Catéreux: triste
    Chanquier: chantier forestier
    Chenailler: Expulser quelqu'un
    Chesterfield: divan
    Chiar: fricassée
    Chicot: très maigre
    Claques: couvre-chaussures
    Closette: cabinet de toilette
    Coberte: armoire
    Cocheur: fer à friser les cheveux
    Cogner des clous: s'endormir
    Cottéreux: fragile physiquement
    Confortable: couverture de lit
    Corps barré: appendice
    Créature: épouse
    Crémone: foulard de laine
    Crire: aller chercher, prendre

    Débouler: accoucher
    Défintiser: Détériorer, briser
    Dépense: garde-manger
    Dret: droit
    Dull: tranquille
    Enfarger: faire tomber
    Enfirouaper: tromper
    Estropier: se blesser
    Etre en famille : être enceinte
    Être grimée: être maquillée
    Être swell: être bien vêtue
    Flanc mou: paresseux
    Flaser: broder
    Fleur: farine
    Frétiller: bouger tout le temps
    Froque: paletôt d'hiver
    Froster: glacer
    Grément: outils et vêtements
    Haler: tirer
    Joual: cheval
    Lever le flaille: partir
    Lirer: pleurer
    Mâche-patates: bouche
    Mornife: talôche
    Mors aux dent: se fâche trop vite
    Nordais: vent du nord
    Orboye: ça presse
    Ostiner: argumenter
    Pandrioches: objets qui pendent
    Pantré: dessus de comptoire
    Pelle à feu: sage femme Prendre le bois: partir en forêt
    Quindre: tenir
    Rapailler: ramasser
    Ruine babines: harmonica
    R'vira: fausse couche
    Sacrer: jurer
    Side board: vaissellier
    Sink: évier
    T'a qu'à ouère: Il faudrait voir
    Vider son sac: dire ce que l'on a sur le coeur
    Vieux piton: vieux cheval
    Voler le berceau: marier une fille mineure
    Nicole C
    Nicole C


    Nombre de messages : 1267
    Age : 72
    Localisation : Montréal, Québec
    Date d'inscription : 15/01/2009

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Nicole C Dim 8 Mar - 17:02

    J'ai bien ri en regardant ces mots, alexo. Certains sont effectivement encore très utilisés ici!!!
    Roger
    Roger


    Nombre de messages : 7048
    Age : 70
    Localisation : Strasbourg
    Date d'inscription : 10/04/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Roger Dim 8 Mar - 18:31

    Là t'as commencé quelque chose avec moi, Alexo !

    Alors on va commencer par le premier.

    Abriller: se couvrir

    Ce qui veut dire que lorsqu'on s'enfile un préservatif, on s'abrille . C'est ça.
    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par alexo Dim 8 Mar - 18:52

    Si tu veux Roger!! Language d`antan 496575

    Disons qu`on l`utilise davantage en parlant de couverture quand on a froid! Et ce mot, je dois dire qu`il se dit encore très fréquemment. Il se dit même peut-être plus souvent que "couvre-toi bien", le monde dit "abrille toi pour pas avoir froid!
    Roger
    Roger


    Nombre de messages : 7048
    Age : 70
    Localisation : Strasbourg
    Date d'inscription : 10/04/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Roger Lun 9 Mar - 0:41

    Acheter: accoucher

    là franchement, je ne comprends pas, je ne vois pas le rapport. Mais qu'importe. Cette transformation doit être liée à quelque chose. Un évênement qui a fait qu'au fil du temps on en est arrivé là.

    donc si une femme accouche, au Quebec on dit qu'elle achète ?
    c'est ça.
    Et quand elle a accouché, elle acheté son bébé? C'est ça ?


    Mais quand les femmes vont au marché pour acheter des marchandises, on dit ça comment ?
    Nicole C
    Nicole C


    Nombre de messages : 1267
    Age : 72
    Localisation : Montréal, Québec
    Date d'inscription : 15/01/2009

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Nicole C Lun 9 Mar - 2:33

    Ce mot n'est plus utilisé, roger, et moi-même je ne l'ai jamais entendu dans le sens d'accoucher. Je ne comprend pas plus que toi, je ne vois pas le rapport entre les 2 mots.
    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par alexo Lun 9 Mar - 4:54

    Je dois vous dire que ma mère qui est aujourd`hui âgée de 90 ans a pratiquement toujours utilisé ce mot. "Elle a acheté un petit gars" qui veut dire elle a accouché d`un petit garçon. C`est vrai que je ne vois pas le rapport, mais c`est pourtant un mot utilisé dans la famille de ma mère, mes tantes le disaient aussil

    Et quand les femmes vont magasiner, souvent les hommes vont dire "est allé dépensr" Language d`antan 957668

    J`hais pas ça ton petit jeu Roger, ça nous fait faire un petit exercise de réflexion sur les mots qu`on utilisent. Nicole, je trouve le fun de voir si ces mêmes mots sont connu ou pas par toi ou par d`autres , car souvent selon les régions des mots ou expressions sont utilisé. Quand j`ai rencontré mon conjoint, je trouvais drôle de l`entendre dire lorsque je marchais au bord de la rue "attention pour pas te faire lutter"! J`avais jamais entendu ça, cela voulait dire attention pour ne pas te faire frapper! Il ne le dit plus pcq je m`étais moqué de lui!!
    Alexo
    Nicole C
    Nicole C


    Nombre de messages : 1267
    Age : 72
    Localisation : Montréal, Québec
    Date d'inscription : 15/01/2009

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Nicole C Lun 9 Mar - 5:45

    C'est vrai alexo que selon les régions du Québec il y a des expressions ou des mots qui sont utilisés ou pas. Moi j'ai été élevée à Montréal. Et toi de quel coin es-tu???
    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par alexo Lun 9 Mar - 7:19

    Je suis maintenant de la région des Laurentides, mais j ai aussi été élevé tout comme toi à Montréal plus spécifiquement à Ville Saint-Laurentjusqu`à la fin de mon secondaire et y suit retourner pour l`Université. Ma mère venait de Ville Saint-Laurent aussi et mon père de Montréal(Ahuntsic). Il faut dire que ma mère est âgée donc elle a certaines expressions anciennes. Exemple quand on fait des paquets de pâte pour faire des tartes, on a toujours appelé ça des pharmacies de pâte. Ma mère le disait ainsi et moi et mes soeurs le disons encore, on se comprend entre nous!
    Language d`antan 360558 Alexo
    Guy
    Guy


    Nombre de messages : 2022
    Age : 92
    Localisation : Bruxelles
    Date d'inscription : 19/06/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Guy Lun 9 Mar - 13:01

    Tu sais alexo lorsque j'étais a Montréal en 55-56 et57 il y avait beaucoup d'expressions
    et je m'amusais a les écrires et je les envoyais a ma maman.
    A Montréal j'ai habité sur Peel av. après j'ai été sur ville St Michel,c'était plus calme.
    Au tout début lorsque j'entendais parler des canadiens entre eux autres comme on dis,
    je me demandais quel langue ils parlaient.Un jour il y en a un qui me dit "quel boucane il fait ce char"
    quand tu viens de ta petite Belgique tu te demandes ce qu'il raconte.
    Mais c'est très chouette et je me suis habitué très vite.
    Bonne semaine
    Language d`antan 360558 Language d`antan 194696
    Guy
    Anne
    Anne


    Nombre de messages : 2156
    Age : 71
    Localisation : Morlaix ( Finistère Nord )
    Date d'inscription : 06/06/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Anne Lun 9 Mar - 15:50

    Je découvre ce post très sympa et j'ai envie d'y mettre mon petit grain de sel . Je ne sais pas si ma Champagne natale est proche du Québec mais je peux vous dire qu'on y entend encore " astheure, babouner, un bibi, une caboche, les besoins " et avec les mêmes significations .

    En ce qui concerne "acheter " un bébé pour accoucher, quand j'étais petite, les parents ne racontaient pas aux enfants comment ils venaient au monde . On entendait des histoires de bébés qui poussaient dans les choux ( garçons ) ou dans les roses ( filles )
    Mais il arrivait aussi que les parents racontent qu'ils avaient acheté un nouveau bébé ...l'expression vient peut-être de là . ?

    Language d`antan Baba10
    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par alexo Lun 9 Mar - 17:48

    Si il y a certaines expressions qui existent de commune chez toi, peut-être que ça veut dire qu`elles remontent à très loin dans le temps, donc avant la Nouvelle-France!!!??
    Pour ce qui est du mot "acheter", Anne tu as bien raison! Ma mère quand elle était jeune, l`explication qu`on lui donnait , c`était que les indiens étaient passer donc est-ce qu`ils étaient censé avoir acheté un bébé des indiens?? J`vais en reparler à maman lui demander la compréhension qu`elle en avait lorsqu`elle était jeune.

    bonne journée à tous!
    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par alexo Lun 9 Mar - 17:50

    Guy, Ici les chars font encore beaucoup trop de boucanes!! Pff! quel pollution!! Language d`antan 957668
    Nicole C
    Nicole C


    Nombre de messages : 1267
    Age : 72
    Localisation : Montréal, Québec
    Date d'inscription : 15/01/2009

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Nicole C Lun 9 Mar - 18:38

    Et bien nous avons grandi dans le même quartier, alexo!!! J'ai vécu 4 ans dans ville St-Laurent puis nous sommes déménagés dans Cartierville à la limite de Saraguay et Pierrefonds. Ahuntsic et Nouveau Bordeaux faisaient partie de mon environnement aussi car j'avais des amies du collège qui y habitaient!!!
    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par alexo Lun 9 Mar - 19:47

    Je demeurais à Ville St-Laurent à la limite de Cartierville, un peu plus à l`est que toi . J`étais dans le bout du Boul . Laurentien, j`sais pas si ça te dit quelque chose, plus spécifique sur la rue Bois-Franc. Par la suite, j`ai demeuré toujours sur Bois-Franc mais à la limite ouest, ce qu`on appelait le petit Bois-Franc. On était vraiment dans le même coin!!
    Nicole C
    Nicole C


    Nombre de messages : 1267
    Age : 72
    Localisation : Montréal, Québec
    Date d'inscription : 15/01/2009

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Nicole C Lun 9 Mar - 20:46

    Et bien on n'était pas loin l'une de l'autre!!! Je connais très bien Laurentien et Bois-Franc. Ma mère allait acheter ses fleurs à la pépinière Jasmin. J'ai travaillé 34 ans à l'hôpital Sacré-Coeur en psychiatrie au pavillon Albert Prévost (sur Gouin à 2 coins de rue de Laurentien!!! Le monde est bien p'tit!!!
    Roger
    Roger


    Nombre de messages : 7048
    Age : 70
    Localisation : Strasbourg
    Date d'inscription : 10/04/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Roger Lun 9 Mar - 22:20

    Anne a écrit:Je découvre ce post très sympa et j'ai envie d'y mettre mon petit grain de sel . Je ne sais pas si ma Champagne natale est proche du Québec mais je peux vous dire qu'on y entend encore " astheure, babouner, un bibi, une caboche, les besoins " et avec les mêmes significations .

    En ce qui concerne "acheter " un bébé pour accoucher, quand j'étais petite, les parents ne racontaient pas aux enfants comment ils venaient au monde . On entendait des histoires de bébés qui poussaient dans les choux ( garçons ) ou dans les roses ( filles )
    Mais il arrivait aussi que les parents racontent qu'ils avaient acheté un nouveau bébé ...l'expression vient peut-être de là . ?

    Language d`antan Baba10




    Mince, V'là Anne qui rapplique ! On est plus tout seul !

    astheure ça signifie ? A cette heure ! c'est ça ?
    Babouner ? carresser un babouin ?
    Une caboche. ça c'est connu de partout
    les besoins ? Faire caca ?
    Un bibi ? un bisous ?
    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par alexo Lun 9 Mar - 22:32

    Roger. C`est pas d`astheure que tu fais ton comique. Y en a qu`ça fait babouner, qu`est-ce que tu veux, ça rentre pas dans leur caboche ton attitude. Dans ce temps là, va faire tes besoins, ça va leur donner un petit répit , mais n`oublie surtout pas de mettre ton bibi avant de sortir pour pas attraper froid!
    Nicole C
    Nicole C


    Nombre de messages : 1267
    Age : 72
    Localisation : Montréal, Québec
    Date d'inscription : 15/01/2009

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Nicole C Lun 9 Mar - 22:34

    Bravo alexo!!! Bien dit et ça illustre bien l'utilisation de ces mots!!!
    Anne
    Anne


    Nombre de messages : 2156
    Age : 71
    Localisation : Morlaix ( Finistère Nord )
    Date d'inscription : 06/06/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Anne Lun 9 Mar - 22:37

    Bon cette fois Roger tu y as droit, colle-toi ça sur la caboche Language d`antan Bonnet10
    Roger
    Roger


    Nombre de messages : 7048
    Age : 70
    Localisation : Strasbourg
    Date d'inscription : 10/04/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Roger Lun 9 Mar - 22:41

    Mouais !
    alexo
    alexo


    Nombre de messages : 1328
    Age : 63
    Localisation : Laurentides, Québec
    Date d'inscription : 05/10/2008

    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par alexo Lun 9 Mar - 23:00

    Roger, Sans rancune!! Language d`antan 957668 Language d`antan 957668

    Contenu sponsorisé


    Language d`antan Empty Re: Language d`antan

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 17 Mai - 7:43